拥有完整CATTI真题库,着重针对2017真题进行全真解析,精准把握热点和考试动态,贯彻高效实用的翻译理念。
Ø翻译基础:夯实学员的英汉互译功底,确保其熟练掌握翻译技巧,为培养学员
不断学习、终身学习的思想奠定基础;
Ø真题讲授:剖析历年真题,穿梭背景知识补充、热点复习篇目精选、复习指南推荐等为考生备战提供所有便利资源,争取在最短的时间内掌握精华内容和有效技巧,并为学员长远的译路打下良好的基础;
Ø考前预测:考前热点预测,分版块把握命题方向,融会贯通相关知识点,扫清表达障碍;
Ø综合提高:从脑洞大开、头脑风暴的课上互动到他山之石可以攻玉的课下交流,活跃的课堂气氛融合浓厚的学习兴趣,综合提升学员整体素质。

Ø培训效果卓著,CATTI笔译考试通过率居高不下:
其中许光亚、郝爽、胡震、潘丽红、刘凤桥、萧潇、石乔、蔡婉莹通过CATTI一级笔译认证;范冬妮、张晓东、肖阿婷、杨熹允、田盼盼、康菲、周超波、谢佩豪、张丽娟、杨铮等数百人通过CATTI二级笔译认证;通过三级笔译认证的学员更是数不胜数。
Ø拥有完整CATTI真题库,着重针对2017真题进行全真解析,精准把握热点和考试动态。
Ø授课老师,经验丰富,均为活跃在翻译界的一线资深权威讲师,深得广大学员尊重和爱戴;译文所涉及领域包括但不限于市场上的热门领域:金融、法律、环保、专利、医学、工程技术、文学等;对CATTI考试和MTI初试命题思路及评分标准具有潜心钻研和精准把握。
Ø六重大礼
1、为通过CATTI2级笔译考试者提供“策马奖学金”500元,为通过CATTI1级笔译考试者提供“策马奖学金”1000元;
2、笔译全通班的学员将纳入“策马翻译重点推荐人才库”,我司将负责为其提供
多层次、多维度的笔译实践平台(通过CATTI者优先),见习基地包括但不限于国务院国资委下属大型央企、世界500强企业、公益性事业单位、大型国际论坛及展会;(附)部分见习平台:中海油、中化、摩根斯坦利、普华永道、花旗银行……
3、为通过CATTI考试的学员免费代办加入中国翻译协会;
4、适用一年内无限次免费重修制度;
5、学员均可申请加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部高级翻译讲座、参观访问、大使沙龙等高质量集体活动;
6、同行团报优惠奖励制度:

1、备考CATTI三级、二级笔译考试的学生;
2、从事英汉/汉英笔译工作,希望提高笔译实务能力的社会在职人员;
3、备考翻译硕士(MTI)考试的学生;
4、有一定英文基础,希望通过专业培训和自身努力实现稳健转型的翻译爱好者。
Ø笔译课程师资录用体系是经过多年翻译和教学研究的结晶。集各领域一线译员于一体。授课老师全部出身名门:或毕业于北京外国语大学高翻学院,或服务于各国际组织、国家部委以及知名外企的资深讲师和专职高翻。
Ø授课教师经验丰富,均为活跃在翻译界的一线资深权威讲师,深得广大学员尊重和爱戴;译文所涉及领域包括但不限于市场上的热门领域:金融、法律、环保、专利、医学、工程技术、文学等;
Ø对CATTI考试和MTI初试命题思路及评分标准具有潜心钻研和精准把握。
课程学费
笔译基础(50课时):3300元
笔译进阶(50课时):3300元
【套读优惠】笔译基础+笔译进阶:5900元
【每天】 上午10:00-下午5:50
8.5 |
8.6 |
8.7 |
8.8 |
8.9 |
笔译基础 |
笔译基础 |
笔译基础 |
笔译基础 |
笔译基础 |
8.12 |
8.13 |
8.14 |
8.15 |
8.16 |
笔译进阶 |
笔译进阶 |
笔译进阶 |
笔译进阶 |
笔译进阶 |



▲上课环境

▲往期学员留影


★ 凡报读【笔译全通】者可获得由中国翻译理事、英国皇家特许语言家学会会员、策马集团董事长兼教育总监、美国哥伦比亚大学访问学者唐兴署名的《结业证书》

联系我们
广州市天河区华夏路 49号津滨腾越大厦南塔1203室
地铁: 【体育西路】站 G出口直行,下地下通道,左转出前行到达,约5分钟, 【珠江新城】站 A出口直行,下地下通道,左转出前行到达,约10分钟 公交: 【华夏北路】站、【天河】站、【人民日报华南分社】站
热线电话:020-22123081、22123091
值班客服:QQ 1024116850 
QQ 2470082834 
QQ 2744538366 
选择【策马翻译培训】(广州)的十大理由
一、名师荟萃,译界翘楚, 更有来自联合国、欧盟口译司、外交部翻译司、国际会议口译员协会(AIIC)的大神降临!
【策马翻译培训】(广州)口、笔译师资团队为APEC峰会译员领衔的职业译员团队,Hold住会场、教得了技能、熬得了鸡汤!TA们:
1、海内外名校出身,英国巴斯、英国纽卡斯尔、美国蒙特雷、北外、上外、广外高翻精英、学霸云集于此;
2、经过顶尖、大型国际会议洗礼,服务过政治、商业、文化、科技、体育界各路大咖、偶像,富有超卓口、笔译实战经验;
3、因才施教、为人师表、责任心强,授课严谨认真、幽默风趣、甜美暖心。
▲巴斯女神Claire老师婉约高雅,耐心细致又不失犀利点评
▲麻辣教师陈老师犀利异常,一边虐一边打鸡血,学员们虐并快乐着
▲老腊肉男神江老师幽默风趣,欢笑与苦学之间已成为大家的精神导师
还不够!!睁大眼睛,联合国、外交部翻译司、欧盟口译司大神降临!!
●前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长、外交部翻译室主任(现为翻译司司长)徐亚男大使莅临策马(广州)讲学
【策马翻译培训】外交部/联合国高级翻译系列讲座在策马(广州)教学点正式举行。外交部翻译室英语翻译审定稿专家、前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长、外交部翻译室主任徐亚男大使莅临策马,为【策马翻译培训】口译班的学员们带来主题为“外语翻译的素质与技巧”的专题讲座。徐大使长期从事外交、翻译和相关管理工作,她很高兴能与策马(广州)学子零距离接触,与大家分享其30余载外交翻译生涯的心得。
▲前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长、外交部翻译室主任徐亚男大使莅临策马(广州)讲学
●联合国总部资深译员朱海鸣教授莅临策马(广州)讲学
【策马翻译培训】外交部/联合国高级翻译系列讲座在策马 (广州)教学点正式举行。联合国纽约总部资深译员朱海鸣教授莅临我司,为【策马翻译培训】口译班的学员们带来“翻译职业规划与素质要求”的精神盛宴。陪同朱教授出席此次活动的嘉宾还有策马的老朋友——广外高翻学院院长平洪教授、广东省翻译协会秘书长陈定刚博士。朱教授拥有多年在联合国纽约总部从事翻译工作的经验,曾在美国银行(American Bank)和标准普尔(Standard & Poor's) 任职,创办过公司,也从事过自由职业,翻译行业的从业经历极其丰富。朱教授表示很高兴能与策马学子零距离接触,与大家分享其多年从业的心路历程。
▲朱海鸣教授讲述其在联合国的丰富经历
●欧盟口译司译员、国际会议口译员协会会员(AIIC)独家签约【策马翻译培训】
国际会议口译员协会是会议口译职业唯一的全球性专业协会,其身份被广泛认为是对会议口译员的最高专业认定。由于其准入门槛过于严苛,截至2015年2月,AIIC的大陆正式会员仅有32人,其中2人在【策马翻译培训】任教。
在【策马翻译培训】(广州)暑假集训班中,联合国海事组织同传、国际会议口译员协会(AIIC)会员、欧盟委员会认证一级译员、欧洲议会认证一级译员、【策马翻译培训】独家译训师张光波老师将亲临执教部分课程。
▲联合国、欧盟口译司、AIIC译员张光波老师在策马独家执教
●前外交部礼宾司司长,中国驻斯洛文尼亚大使、策马(集团)现任礼宾总监鲁培新大使莅临策马【国际礼仪大讲坛】 策马翻译(广州)有幸邀请到了前外交部礼宾司前司长、中国驻斯洛文尼亚大使、策马(集团)现任礼宾总监鲁培新大使,为策马学员以及教职人员做了一场以国际礼仪,外事礼宾、礼译融合为主题的讲座。在讲座中鲁大使结合自身几十年的外事礼宾工作经验,运用生动的例子,深入浅出地解析了礼仪工作的重要性、国际礼仪工作的一些原则、东西方礼仪文化的差异,并从礼仪角度为翻译从业者的工作提出了一些具体的建议。
▲鲁培新大使与策马翻译(广州)师生欢聚一堂
二、“一年不限次、全国不限市”的免费复读制度,人性化保障学习效果。
凡报读【策马翻译培训】课程的学员,按规定均享有一年内免费重读的权利,重读期限内最少可再拥有6-8次免费重新上课的机会,且可全国漫游!策马在北京、上海、广州、深圳、南京、成都、长沙、杭州8个城市设有分部,如果不安分于一地的生活,不妨买一张车票,重新收拾好书本,来一场说走就走的旅行,品位不同城市的风景、美食还有课堂O(∩_∩)O哈哈~
三、教学设施先进完备,业内独有的语音实验室让交传、同传学习事半功倍。
为进一步提高教学质量、为学员营造优质教学环境,策马翻译(广州)斥巨资打造口译语音实验室。先进的语音设备有助于多种教学形式的最优结合,并使能力不同、水平各异的学生都能得到有效的学习,便于因材施教,并可实现CATTI、中高口模拟考试,以及口译模拟会议等多种功能。
▲策马翻译(广州)多功能语音实验室实景
四、学以致用,国际实战,学员光彩怒放巅峰舞台
策马翻译高度重视学员口译、笔译实践,推崇“学以致用”,重视开辟“第二课堂”,凭借丰富的国际会议口译及笔译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接;首开APEC峰会口译实习之先河,从APEC峰会到世界大运会,从联合国教科文组织会议到地方“两会”,从国际义工大会到中国图书馆年会……将诸多光环与平凡人联系在一起,为自己的人生书写辉煌一页。
▲策马学员参加APEC峰会翻译实践活动
▲由策马学员组成的翻译助理团队在诺贝尔经济学家得主詹姆斯•莫里斯(James M. Morris)演讲现场
▲策马学员在澳门国际义工大会上担任大会同传,其中陈靖文同学(右一)后同时被牛津大学、剑桥大学录取
▲张为同学为印度中国经济文化促进会秘书长萨其布担任口译
▲汤沁同学为共青团广东省委副书记池志雄担任口译
▲中国图书馆年会上留下了【策马翻译培训】(广州)学员辛勤工作的身影
五、学有所成,学员在CATTI考试、赴海外名校留学竞争中成绩斐然
话不多说,TA们都成功了,你为什么不行?动起来,下一个就是你!
●【策马翻译培训】部分CATTI通过学员列举:

●【策马翻译培训】部分CATTI通过学员列举
▲【策马翻译培训】(广州)同声传译班学员范彦君、郭晶晶、丁晨彦 、劳丹妮同届被英国巴斯大学口笔译硕士专业录取!同班同学,四小天鹅,一时传为佳话。

六、地理位置优越、交通便利,位于珠江新城中心地带,坐拥天河CBD地利,领略繁华景象、感受现代气息。
策马翻译(广州)位于珠江新城华夏路49号津滨腾越大厦,地处CBD中心地带,雄踞交通要塞,北临黄埔大道,西连广州大道,东接华南快速干道,步行10分钟内环绕地铁体育西路、珠江新城站、APM线黄埔大道站、公交车天河站、华夏北站、人民日报华南分社站。周边五星级酒店、商务酒店、银行、大型购物中心、体育中心等服务配套设施一应俱全。
七、大浪淘沙、方见真金,“策马翻译培训”首批荣获全国翻译专业学位研究生(MTI)教育实习基地官方认证。
2014年7月19日,“策马翻译培训”作为全国口译培训、笔译培训方面公认的旗帜性品牌,首批荣获由全国翻译专业学位研究生(MTI)教育指导委员会、中国翻译协会联合授予的全国翻译专业学位研究生(MTI)教育实习基地官方认证。
该权威评定标志着“策马翻译培训”作为著名翻译专业教育机构,其培育翻译硕士(MTI)的人才孵化机制及成效得到了中国最高水准的官方认可。本次认证历时长达整整3年,依照全国翻译专业学员研究生教育指导委员会和中国翻译协会2011年7月联合制定的《全国翻译专业研究生教育实习基地(企业)认证规范》,进行了长期、科学、缜密、严格的调研、论证、筛选、评定。

八、行业标杆、多维合作,在高等院校、行业协会、企事业单位中享有极高声誉! ●策马翻译正式成为中山大学翻译学院翻译人才孵化基地
策马翻译与中山大学翻译学院正式签署协议,正式成为中山大学翻译学院指定翻译人才孵化基地。中山大学翻译学院党委副书记兼副院长陈有志,翻译系主任骆雪娟,翻译系副主任赵睿等学院负责人出席了签约仪式,与在场的众多翻译学院学子共同见证了这一重大时刻。此次校企合作有利于发挥双方的优势,今后双方将建立长期、紧密的战略合作,共建“翻译人才孵化基地”,培养更多高素质、高技能的翻译实务人才。
●策马翻译高管获聘中山大学翻译硕士研究生校外专家顾问
策马集团董事长、中国翻译协会理事、广东省翻译协会副会长唐兴,广东省翻译协会常务理事、策马翻译(广州)总经理高健获聘中山大学翻译硕士研究生项目校外专家顾问。中山大学翻译学院院长黄国文在中英双语聘书上亲笔签名。 校外专家顾问将为中山大学翻译硕士研究生在专业领域所遇到的问题提供专家咨询。中山大学对校外专家顾问的工作提供相应的报酬。 中山大学翻译学院方面表示:校外专家顾问是根据教学科研工作和学科建设的需要聘请国内外的高等院校或在重要的科研院所、党政机关、大型企事业等单位取得专业技术职务的专家和学者。此举旨在加强中山大学翻译学院翻译硕士研究生的教学质量水平,充实教师和学生在专项领域方面的知识,以更好地为培养职业译员作准备。
●策马翻译正式成为暨南大学翻译学院翻译人才孵化基地
策马翻译与暨南大学翻译学院正式签署协议,正式成为暨南大学翻译学院指定翻译人才孵化基地。策马翻译(广州)总经理高健、暨南大学翻译学院院长赵友斌签约仪式,开启了双方发展的新局面。校企合作有利于发挥双方的优势,暨南大学翻译学院的优秀学子将成为策马翻译智库资源,利用策马翻译的社会平台更多的投入到翻译实践中去锻炼、提升,有助于双方培养和发现更多高素质、符合社会需要的翻译人才。
●策马翻译(广州)为广东省翻译协会副会长单位
▲策马(广州)总经理高健作为广东省翻译协会副会长单位代表,出席广东省翻译协会会长级贺岁宴,广东省翻译协会会长、广东外语外贸大学校长仲伟合教授致欢迎辞
●广东碧桂园学校与策马翻译正式签署口译内训协议
广东碧桂园学校与策马翻译正式签署内训协议,由策马独家为其提供同声传译(英语)精品培训课程。广东碧桂园学校由顺德碧桂园物业发展有限公司于1994年9月投资创办,现为国际文凭组织(IBO)成员,被评为广东省一级学校、广东省先进民办学校、广东省首届十佳民办学校。学校以培养具有中国灵魂和世界眼光的国际精英为宗旨,汇聚国内外优秀教师,力争创办多元化国际学校,成为一所拥有多国学生、多国教师、多国课程、多国文化的,致力于培养未来国际型成功人士的中国名校和世界名校。该校从2014年初起,着手对全国各翻译培训机构进行了全面、严格的考察和评审,经数轮筛选,最终敲定【策马翻译培训】作为其口译培训服务供应商。
●本田技研科技(中国)有限公司与策马翻译开展日语口译培训合作
策马翻译(广州)与本田技研科技(中国)有限公司正式签订企业内训合同,为其提供高水准的日语翻译培训服务,旨在赋予并强化员工专业翻译素养。本田技研科技(中国)有限公司是本田技研工业(中国)投资有限公司于2013年11月1日在中国成立的新法人公司,总经理由本田中国总经理仓石诚司兼任,目前已承接本田中国广州分公司的职能,并将进一步推进本地化,以扩大本田在中国的汽车事业。
●此外,中国南方航空股份有限公司、强生集团等多家企业、各国驻穗领馆都与策马翻译进行了形式多样的内训合作。
九、促中外融通,与各国驻华大使馆、总领事馆密切互动
●策马翻译(广州)成为加拿大驻广州总领事馆翻译合作伙伴
加拿大驻广州总领事馆为提高领馆事务办理效率、方便来访人员获取相关配套服务,就翻译服务与策马翻译(广州)达成合作:加拿大驻广州总领事馆将向来馆办理相关事务的加拿大公民及其亲友,推荐策马翻译(广州)协助其完成证件翻译、护照申请或更换的填表、咨询服务,以及其他必要的语言类服务。
●出色翻译服务工作得到各国驻华使节高度赞赏
▲张冠斌 同学出色的翻译服务得到智利驻华大使Luis Schmid先生的赞赏
▲英国驻华大使馆政务参赞Dr.David Ellis到访广东。共青团广东省委书记、省青联主席曾颖如会见他及英国驻广州总领事馆政治经济领事朱莉女士一行。策马翻译独家译训师John(左一)担任首席口译。
十、大力整合境外资源,努力为学员架设平台,积极开拓国际视野
作为整合境外资源,践行国际化战略的重要举措,【策马翻译培训】伦敦实战口译营具有令世人瞩目的行业标杆意义。
【策马翻译培训】伦敦实战口译营由策马集团独家主办,赴英游学为期8天。授课教学由英国萨里大学(《卫报》英国大学排名高居第4位)中英商务口译专业师资全权负责;口译实战分为三个部分:国际顶级峰会(英国首相出席)口译、VIP晚宴口译、高端商务(私访英国著名企业集团)口译;外事考察由英国广播公司(BBC)、英中贸易协会全程接待。

|